Переклад та створення багатомовних сайтів
Перекладемо ваш сайт на українську мову (або й на інші мови також). Чи односторінковий лендінг чи великий інтернет-магазин - зробимо “під ключ” краще ніж було 😉

Що каже Закон?!

Service peculiarities
  • Згідно Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної”, з 16 липня 2022 року веб-сайти повинні мати українську мову
  • Посилання на текст закону тут↗
  • За відсутність перекладу сайту українською мовою перший штраф складає від 3 400 до 8 500 грн, а другий - від 8 500 до 11 900 грн
  • Маючи перекладений українською мовою сайт ви: не порушуєте закон; не отримуєте штрафи; підвищуєте лояльність. Бінго 3 з 3-х! Хоча переваг набагато більше ↓

Навіщо це вашому бізнесу?

1. Це гарно

Солов’їна - це гарно. По-перше, давайте погодимось, солов’їна дуже гарно звучить. І коли ж, як не зараз, час зробити сайт Українською?

Так ви підтримаєте розвиток української мови та її популяризацію.

2. Більше охоплення

О так, це одна з основних причин, чому вам варто вже перекладати сайт, навіть якщо ви не боїтесь попереджень чи штрафів.

Якщо у вас одночасно буде кілька мов на сайті, це означатиме, що ваш сайт можуть знайти різні користувачі, які шукають різними мовами. Так ви одночасно охопите ширшу аудиторію і більше потенційних клієнтів. Погодьтесь, це ж круто!

3. Контент

Україномовний контент до певного моменту був не такий популярний і на цей час його існує в рази менше. А це означає, що вийти в ТОП по україномовних запитах вам буде легше та це займе менше часу. Повірте, ми знаємо про що говоримо 😉

4. Зручність

Маючи перекладений сайт на українську мову, ваш проект автоматично стає набагато зручнішим для україномовних відвідувачів. Так ви здобудете більшу лояльність серед користувачів та підвищете конверсію.

Репутація сьогодні - безцінна. Для решти - є ми.

1. Це гарно

Солов’їна - це гарно. По-перше, давайте погодимось, солов’їна дуже гарно звучить. І коли ж, як не зараз, час зробити сайт Українською?

Так ви підтримаєте розвиток української мови та її популяризацію.

2. Більше охоплення

О так, це одна з основних причин, чому вам варто вже перекладати сайт, навіть якщо ви не боїтесь попереджень чи штрафів.

Якщо у вас одночасно буде кілька мов на сайті, це означатиме, що ваш сайт можуть знайти різні користувачі, які шукають різними мовами. Так ви одночасно охопите ширшу аудиторію і більше потенційних клієнтів. Погодьтесь, це ж круто!

3. Контент

Україномовний контент до певного моменту був не такий популярний і на цей час його існує в рази менше. А це означає, що вийти в ТОП по україномовних запитах вам буде легше та це займе менше часу. Повірте, ми знаємо про що говоримо 😉

4. Зручність

Маючи перекладений сайт на українську мову, ваш проект автоматично стає набагато зручнішим для україномовних відвідувачів. Так ви здобудете більшу лояльність серед користувачів та підвищете конверсію.

Репутація сьогодні - безцінна. Для решти - є ми.

Безкоштовний <span>SEO аудит</span>

Безкоштовний SEO аудит

При перекладі чи доробці багатомовності сайту варто стежити за усіма технічними дрібницями. Тому, при підготовці сайту до перекладу, ми проведемо комплексний технічний аудит. Без води, сухі факти та цифри.

Написати нам

Окей, який процес і що потрібно?

1. Подаєте заявку

Залишаєте нам зявку у формі внизу сторінки, телефонуєте, або просто пишете нам в будь-якому месенджері і скидаєте адресу свого сайту. Ми можемо поставити вам кілька питань в процесі стосовно вашого проекту.

2. Оцінюємо об’єм робіт

Ми досліджуємо сайт, скануємо його, оцінюємо його величину, складність та кількість контенту. Для цього нам потрібно буквально кілька годин.

3. Обумовлюємо терміни

Обговорюємо та погоджуємо об’єми робіт, зони відповідальності та залучених спеціалістів. А також терміни. Так, ми знаємо, що все треба швидко зробити 😉

4. Проводимо аудит

Далі ми проводимо повний аудит сайту згідно всіх SEO-показників. Ми обов’язково враховуємо всі нюанси семантичного ядра та того, як сайт побудований технічно. Усі критичні моменти, які буде знайдено, обов’язково погодимо із вами аби зробити краще ніж було. Цей етап займає 1-2 дні.

5. Впроваджуємо

І ось ми активно робимо переклад: копірайтери перекладають, програмісти налаштовують все програмно, маркетологи складають семантичне ядро і прописують мета-теги, контент-менеджер вносить тексти на сайт, а проєктний-менеджер слідкує, щоб все було не просто правильно реалізовано, а ще й гарно звучало, виглядало і головне - продавало!

Чому ми?

  • Ми створили, переклали та навіть просуваємо вже більше 10 мультимовних сайтів, тому ми добре знаємо з чим маємо справу
  • Працюємо на ринку вже більше 5 років, і так, що нам не просто довіряють, а повертаються ще і ще
  • Ми не просто круті, а любимо те, що робимо, а це означає, що ми добре виконуємо свою роботу 😉

Ваша команда мрії:

Проєктний Менеджер
Комунікація та менеджмент
Аккаунт Менеджер
Комунікація та звітність
Старший Програміст
Функція перемикання мов
Дизайнер
Дизайн та редизайн
Копірайтери
Робота з текстовим контентом

Перекладаймося,
бо ми того варті 😉

Перекладаймося,<br> бо ми того варті 😉

    F.A.Q.- Поширенні запитання

    Чи має бути україномовна версія сайту головною?

    Так! Згідно ч. 2 та ч. 6 Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної” всі інформаційні інтернет-ресурси, включаючи сайти, сторінки в соцмережах та додатки, повинні використовувати українську версію як основну - вона має завантажуватися для користувачів за замовчуванням.

    Ні, в більшості випадків технічно - це копія сайту або частини його елементів всередині існуючого ресурсу, якою ви зможете керувати, як і іншими мовами. Звісно, бувають вийнятки, коли іншу мову потрібно робити окремо, але це, скоріше, виключення з правил.

    Так, якщо забажаєте і у вас є для цього ресурси - можете самі перекласти і нам надати готовий переклад для внесення на сайт.

    Якщо ж у вас немає ресурсів і часу на це, ми обов'язково все перекладемо для вас, і не просто гугл-транслейт, а так, щоб все звучало красиво.

    P.S. Рекомендуємо одразу при перекладі оптимізовувати тексти під україномовні запити для отримання хороших позицій в Google, з цим також з радістю допоможемо!

    Все залежить від величини вашого сайту. Якщо у вас односторінковий лендінг - це може зайняти кілька днів, якщо ж великий інтернет-магазин, то це займе кілька тижнів.

    А краще - просто надішліть нам посилання і ми детально прорахуємо вартість і терміни.

    Так, звісно - ми офіційно платимо податки, не шифруємось, а ще регулярно донатимо благодійні фонди заради перемоги. P.S. надіємось ви також 😉

    Ми даємо гарантію 3 місяці та безкоштовно виправляємо всі виявлені баги за двох умов:
    1. Адмінські доступи протягом цього часу зберігаються лише у нас.
    2. Ми створили сайт/сторінку/функціонал самостійно, а не доробили вже існуюче раніше.

    Не біда! Ви можете написати нам і ми гарантуємо, що обов'язково не залишимо вас сам на сам із проблемою. А наш спеціальний бот буде 24/7 моніторити ваш сайт та сигналізувати нам, якщо будуть проблеми із доступністю сайту.

    Зазвичай всі завдання ми беремо в роботу від 1 до 5 днів. Але якщо у вас щось термінове - ми підемо вам на зустріч і постараємось зробити все якомога швидше.

    Напишіть нам:

    Повірте, ми обов'язково знайдемо спільну мову 😉

    Напишіть нам:

    Повірте, ми обов'язково знайдемо спільну мову 😉

      Thank you!
      One of our koalificated expert will get in touch with you shortly

      Дякуємо за вашу чудовість!


      Один з наших коаліфікованих спеціалістів незабаром з вами зв'яжеться!Гарного дня!😉